you shouldn't have let your imagination run away with you - traduzione in russo
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

you shouldn't have let your imagination run away with you - traduzione in russo

SONG OF THE ROLLING STONES
Have You Seen Your Mother, Baby, Standing In The Shadow?; Have You Seen Your Mother Baby?

you shouldn't have let your imagination run away with you      
вы не должны были давать волю своему воображению
where are you?         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Where Are You?; Where Are You (disambiguation); Where Are You? (album); Where Are You? (song); Where Are You (song)
где вы?
pay-as-you-go         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
PayAsYouGo; Pay As You Go; Pay-as-you-go; Payg; Payas you go; Pay as you go (disambiguation); PAYG (disambiguation)
pay-as-you-go adj. on a pay-as-you-go basis - на основе немедленной оплаты расходов; - pay-as-you-go taxation

Definizione

pay-as-you-go
also pay as you go
Pay-as-you-go is a system in which a person or organization pays for the costs of something when they occur rather than before or afterwards.
Pensions are paid by the state on a pay-as-you-go basis.
ADJ

Wikipedia

Have You Seen Your Mother, Baby, Standing in the Shadow?

"Have You Seen Your Mother, Baby, Standing in the Shadow?" is a song by the English rock band the Rolling Stones. Written by Mick Jagger and Keith Richards, it was recorded in the late summer of 1966 during early sessions for what would become their Between the Buttons album. It was the first Stones single to be released simultaneously (23 September 1966) in both the UK and the US, and reached number five and number nine on those countries' charts, respectively.

Traduzione di &#39you shouldn't have let your imagination run away with you&#39 in Russo